AI 速览
- 主集团是主要集团;突围是逃离主集团的小组。
- 副将为队长工作;跟车(尾流)是跟在另一名骑手身后骑行带来的巨大节能效果。
- 像水瓶、补给袋、队医和红色火焰这样的术语直接来自环法的法语根源。
/ 01
主集团与突围
Peloton:主要骑手集团,共同骑行以分担风阻。Breakaway(突围):一小群骑手脱离主集团,试图坚持到终点。Bunch sprint:在终点线从主集团发起的集团冲刺。Gruppetto(或 autobus):在山地赛段后方形成的由冲刺手和疲惫骑手组成的集团,共同骑行以通过时间截点。
/ 02
比赛动作
Attack(进攻):突然加速以脱离集团。Bridge:从一组骑到另一组前方。Pull(换领):轮流在前方设定节奏。Sit in:在尾流中骑行而不贡献——节省体力。Counter-attack:在另一人被追上后立即进行的反击。Time gap(时间差距):道路上各集团之间的时间差。
/ 03
角色
Leader:受保护的追逐总成绩或赛段冠军的骑手。Domestique(副将):支持骑手,为队长挡风,取水和食物,设定节奏,并牺牲自己的机会。Lead-out:将冲刺手送到最后几百米的骑手。Puncheur:适合短而陡峭的爬坡和古典赛段地形的骑手。
/ 04
补给、装备和支持
Bidon:水瓶。Musette:在补给区递上的布制补给袋。Soigneur:处理按摩、补给准备和护理的队医。Directeur sportif:团队运动总监,从团队车管理战术。Caravane publicitaire:比赛前的宣传车队游行。
/ 05
在路上
Drafting(slipstream / aspiration):直接跟在另一名骑手身后骑行带来的巨大节能——所有集团骑行的基础。Flamme rouge:标记距离终点一公里的红旗。Hors catégorie:最难的爬坡评级。Virtual GC:如果赛段现在结束,谁领先的实时计算。Time cut:骑手完成比赛并仍能参加下一赛段的最大落后时间。
/ 来源